Friday 11 January 2013

Under Pressure - Ryoma Echizen

I was to tired to even tie my undone shoelaces
Hodoketa kutsu himo sae mo musubenai hodo tsukare kitta
In the depths of my hazy consciousness, my emotions came flowing back
Kasumu ishiki no oku de gyakuryuu shite kuru kanjou ga

I just want to overcome Wake up
I just want to overcome Mezameru
I just want to be the only one
I just want to be the only one

Intensively under pressure, my accelerating impulse
Hageshiku under pressure kasoku suru shoudou ga
Has been unleashed and is taking over my body
Tokihanata reta karada wo shihai suru
Feeling under pressure, my voice has been heard
Kanjiru under pressure koe ga kikoe teru
Because we have the promise we shared that day
Ano hi kawashita yakusoku ga arukara
I'm standing back up
Ore wa tachiagaru nda

If you don't reflect on yesterday you won't be able to draw tommorow
Kinou wo kuyamu koto naku ashita wo egaku koto wanai
Don't just keep repeating the same mistakes
Tada onaji ayamachi wo kurikaesu koto dake wa shinai

I just want to overcome, never end
I just want to overcome owaranai
I just want to be the only one
I just want to be the only one

The best under pressure, happiness will emerge
Saikou no under pressure kaikan ni kaete ku
In the end the ones who desire will win
Saigo ni tsuyoku negatta mono ga katsu
It's fate under pressure I'll simply say it
Unmei nante under pressure kantan ni iu na yo
Because I'm carrying the tears of the people who have left
Saru mono no namida wo shotte yukukara
I can't lose
Ore wa make rarenai

I just want to overcome hear me
I just want to overcome kikoeru
I just want to be the only one
I just want to be the only one

Intensively under pressure, my accelerating impulse
Hageshiku under pressure kasoku suru shoudou ga
Has been unleashed and is taking over my body
Tokihanata reta karada wo shihai suru
Feeling under pressure, my voice has been heard
Kanjiru under pressure koe ga kikoe teru
Because we have the promise we shared that day
Ano hi kawashita yakusoku ga arukara
I'm standing back up
Ore wa tachiagaru nda

2 comments:

  1. Yay! Thank you for translating this!
    I love the translation~
    Awwww!

    Can you translate Dear My Friend next?? Pretty please! It was also sung by Echizen Ryoma.

    ReplyDelete
    Replies
    1. ok~ i've been so lazy with translating lately, truth is i've been helping with some otome game projects too >w>
      i'll try to do it this weekend once i finish my geography essay and english assignment...

      Delete